সময়টা মোটে ভালো যাচ্ছে না নওয়াজউদ্দিন সিদ্দিকির। স্ত্রী আলিয়ার সঙ্গে আইনি বিবাদ মেট▨বার আশা জাগতেই নতুন সমস্য়ায় নাম জড়ালো ‘সেক্রেড গেমস’ খ্য়াত তারকার। অভিনেতার বিরুদ্ধে কলকাতা পুলিশ নালিশ জমা পড়ল। বাঙালির ভাবাবেগে আঘাত দেওয়া ও বাঙালি জাতিকে অপমানের অভিযোগে বিদ্ধ নওয়াজ, শুধু অভিনেতাই নয় মামলা দায়ের হয়েছে কোকাকোলা ইন্ডিয়ার সিইও-র নামেও।
নওয়াজ অভিনীত নরম পানীয়র বিজ্ঞাপনের জন্যই এই অভিযোগ। স্প্🐼রাইটের সাম্প্রতিক বিজ্ঞাপনে মজার ছলে বেশ কিছু কথা বলতে শোনা গিয়েছে নওয়াজউদ্দিন সিদ্দিকিকে, যা বাঙালিদের জন্য সম্মানহানিকর এবং তা বাঙালির ভাবমূর্তি ক্ষুণ্ণ করেছে বলে অভিযোগ।
কলকাতা হাইকোর্টের আইনজীবী দিব্যায়ান বন্দ্যোপাধ🌠্যায় (Dibyayan Banerji) পুলিশে অভিযোগ জানিয়েছেন নওয়াজের ওই বিজ্ঞাপন নিয়ে। তাঁর কথায় মূল বিজ্ঞাপনটি হিন্দিতে, সেটা নিয়ে তাঁর কোনও সমস্য়া নেই। তবে ওই বিজ্ঞাপনটি বাংলা ডাবিং করা হয়েছে, যা একাধিক বাংলা চ্য়ানেল ও ওয়েবসাইটে রমরমিয়ে চলছে তাঁর আপত্তি সেটিকে ঘিরে। কী বলা হয়েছে সেই বিজ্ঞাপনে? ‘সোজা আঙুলে ঘি না উঠলে, বাঙালি খালি পেটে ঘুমিয়ে পড়ে’। দিব্য়ায়নের জানান,'এটা বাঙালি জাতির পক্ষে অপমানজনক। এটা কোনওভাবেই মেনে নেওয়া যায় না।
জনপ্রিয় বাংলা প্রবাদ ‘সোজা আঙুলে ঘি না উঠলে আঙুল বাকা করতে হয়’-এর অনুকরণেই ওই লাইনটি বিজ্ঞাপনে ব্যবহার করা হয়েছে। অভিযোগকারীর কথায়, বিজ্ঞাপনের বাংলা ভার্সনটিকে 💧ঘিরে ভারতীয় দণ্ডবিধির ১৫৩-এ ধারা এবং আইটি অ্যাক্টের ৬৬-এ ধারায় অভিযোগ জানিয়েছেন তিনি। ভবিষ্যতে এই ধরণের নীচ মনোবৃত্তির বিষয় প্রচার থেকে বিরত থাকা উচিত বলে মনে করেন ওই আইনজীবী।
যদিও দিন কয়েক আগেই প্রকাশ্যে ওই বিজ্ঞাপনের জন্য ক্ষমা চেয়ে নিয়েছে নরম পানীয়ের কোম্পানিটি। টুইটে আনুষ্ঠানিক বিবৃতি দিয়ে, স্প্রাইটের তরফে লไেখা হয়- ‘সাম্প্রতিক স্প্রাইট-এর একটা বাংলা ব🥃িজ্ঞাপন প্রচারের জন্য আমরা তীব্র অনুশোচনা অনুভব করচি। আমাদের অনিচ্ছাকৃত এই ভুলটা আমরা বাংলা মাধ্যম থেকে অবিলম্বে প্রত্যাহার করছি’।
সঙ্গে আরও জানাও হয়, ‘আমাদের কোম্পানি বাংলা ভাষাকে যথাযথ সম্মান প্রদান করে’। উদাহরণস্বরূপ কোক স্টুডিও বাংলার কথা উল্লেখ করা হয়। যদিও এই টুইটের জেরেও ট্রোলের মুখে পড়তে হয়েছে সংস্থাকে। এক নেটিজেন লেখেন, ‘এতো বাজে বাংলা লেখার জন্যে (বোঝাই যাচ্ছে, গুগল ট্রান্সলেটরে লেখা) আর একবার ক্ষমা চাওয়া উচিত’। অপর একজন লেখেন, ‘এত কোটি টাকার কোম্পানি, অথচ পি-আর ডিপার্টমেন্টে একজন বাংলা অনুবাদককে মাইন🐲ে দিয়ে রাখতে পারেন না? ছি ছি..’।